j'ai déjà donné - vertaling naar frans
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

j'ai déjà donné - vertaling naar frans

Déjà Vu X; Deja Vu X

avoir déjà donné      
{ разг. }
- j'ai déjà donné
j'ai déjà donné      
(j'ai (on a) déjà donné)
1) я уже давал (отказ на просьбу о помощи)
2) я уже имел этот опыт
donner         
1. {vt}
1) давать; вручать; предоставлять; дарить
donner un livre — дать книгу
donner du travail — дать, предоставить работу
donner quelques instants à qn — уделить несколько минут кому-либо
donner une heure — назначить час
donner des directions — дать указания
donner à boire — дать напиться
donner sa montre à réparer — отдать часы в ремонт
donner et retenir ne vaut {юр.} — подаренного назад не берут
on ne vend pas, on donne — это совсем даром
avoir déjà donné {разг.} — уже испытать что-либо
2) обменивать; продавать; платить
donner pour..., donner contre... — обменять на...
donner contre l'argent — продавать; отдавать за деньги
je vous en donne cent francs — даю вам за это сто франков
combien donne-t-il à ses ouvriers? — сколько он платит своим рабочим?
3) передавать
il lui a donné son rhume — он заразил его своим насморком
4) давать, устраивать; показывать, демонстрировать ( фильм )
donner un concert — дать концерт
donner une conférence — читать лекцию
donner une pièce — поставить пьесу
qu'est-ce qu'on donne ce soir au cinéma? — что идет сегодня вечером в кино?
5) придавать
donner de la solidité — придавать прочности
donner du courage — придавать мужество
6) давать, вызывать; доставлять, причинять
donner de l'appétit — возбуждать аппетит
donner la fièvre — вызвать лихорадку, повышение температуры
cela me donne envie de pleurer — от этого хочется плакать
je me demande ce que ça va donner — хотел бы я знать, к чему все это приведет
7) выказывать, проявлять
donner des marques de fatigue — проявлять признаки усталости
8) ( à + {infin}) заставлять, побуждать; предлагать
donner à parler — дать пищу разговорам
donner à entendre — дать понять
donner à deviner — предложить отгадать
donner à réfléchir — наводить на размышления
9) приписывать
vous lui donnez les qualités qu'il n'a pas — вы приписываете ему качества, которых у него нет
10) donner qn pour... — считать кого-либо кем-либо
on le donne pour coupable — его считают виновным
11) {разг.} выдавать ( полиции ); предавать; доносить на...
donner ses complices — выдать сообщников
12) в сочетании с существительным выражает совершение действия
donner les premiers soins — оказать первую помощь
donner des coups — поколотить
donner un baiser — поцеловать
13) встречается во многих устойчивых словосочетаниях
donner le bonjour [le bonsoir] — пожелать доброго утра [доброго вечера], поздороваться [проститься]
je vous le donne en cent [en mille] {разг.} — держу сто, тысячу против одного, что не угадаете
on t'en donnera {разг.} — мы тебе покажем, мы тебе зададим
en donner {прост.} — лезть из кожи вон
2. {vi}
1) ( contre, sur ) стукнуться о...; наткнуться на что-либо
donner de la tête contre le mur — удариться, стукнуться головой об стену
donner sur les écueils — наскочить на камни
2) ( dans ) увлекаться чем-либо, отдаваться чему-либо; вдаваться в...
donner en plein [à fond] dans... — 1) бросаться очертя голову во что-либо 2) увлечься, уйти с головой
donner dans la politique — увлечься политикой
donner dans un préjugé — усвоить предрассудок
3) ( dans ) попасть, угодить
donner dans le piège — попасть в западню
4) ( sur ) ударить по...
donner sur les doigts à qn — дать кому-либо по рукам
5) ( sur ) выходить на..., в... ( об окнах )
donner sur un jardin — выходить в сад
donner sur la rue — выходить на улицу
6) {разг.} проявлять себя; выступать; высказываться
toute la presse avait donné — вся пресса выступила
7) {воен.} атаковать; двинуться
donner de l'avant — продвигаться вперед
faire donner — ввести в бой
donner sur... — налечь на ( блюдо, кушанье )
8) растягиваться ( о ткани )
9) ярко светить, заливать светом ( о солнце )
10) приносить урожай
le blé a peu donné cette année — в этом году хлеб не уродился
11) оказывать воздействие
donner à plein — оказывать сильное воздействие

Definitie

ДОНН, ДЖОН
(Donne, John) (1572-1631), английский поэт. Родился в Лондоне между 23 января и 19 июня 1572. Отец его, процветающий купец, умер, когда Джону не было и четырех лет. Мать, дочь поэта и драматурга Д.Хейвуда, числила среди своих предков Т.Мора. В двенадцатилетнем возрасте Донн поступил в Харт-Холл Оксфордского университета, а тремя годами позже перебрался в Кембридж. Ни в одном из этих университетов он не получил ученой степени. Похоже, что и его раннее поступление в университеты, и отказ от формального завершения образования объясняются нежеланием присягать на верность Англиканской церкви, что требовалось от соискателя ученой степени, но было немыслимо для католика. Оставив университет, Донн какое-то время путешествовал по Италии и Испании, но слишком мало известно о его жизни до его поступления в 1591 в юридическую корпорацию "Тейвис инн". Годом позже он перешел в "Линкольнз инн" и оставался там около трех лет.
В 1596-1597 Донн входил в число "джентльменов-добровольцев" из числа "золотой молодежи", отправившихся за популярным в народе графом Эссексом в пиратскую экспедицию против порта Кадис, а затем в злополучный "Островной поход" на Азоры, затеянный ради перехвата возвращавшихся из Америки испанских кораблей с сокровищами. В последующие четыре года карьера Донна в Лондоне была успешной, в 1601 он даже стал членом парламента. Не напечатав ни единой сочиненной строки, он прослыл поэтом; вызывали восхищение его прозаические Парадоксы и проблемы (Paradoxes and Problems) и попытки возродить такие классические формы, как эпиграмма, любовная элегия, сатира и стихотворное послание.
В январе 1602 Донн тайно женился на семнадцатилетней Анн Мор. Отец Анн постарался, чтобы новоиспеченный зять оказался в тюрьме Флит и лишился места на службе у лорда-хранителя печати. Выйдя из тюрьмы, Донн оказался не у дел, а некогда солидное наследство почти полностью иссякло. Годы с 1602 по 1615 выдались суровыми и беспросветными. Он тщетно искал достойного применения своим талантам. Энн родила 12 детей, семеро из них пережили свою мать - она умерла в 1617. Первые два-три года Донны прожили в графстве Суррей у родственников жены, а в 1605 перебрались в домик в Митчеме, близ Лондона.
Донн долго и основательно изучал церковное право, богословие и историю церкви и в 1605-1607 помогал Т.Мортону, впоследствии епископу Даремскому, в написании полемических сочинений против католичества. Не позже 1607 Мортон пообещал Донну хороший приход, если тот примет духовный сан, но Донн по-прежнему рассчитывал на мирскую карьеру. Он без успеха пробовал получить место секретаря - сначала в Ирландии, затем в Виргинии, или пост посла в Гааге или Венеции. Тогда же были написаны многие шедевры его любовной лирики, бльшая часть религиозных стихотворений и немало изощренных комплиментарных эпистол.
Первое опубликованное сочинение Донна Мнимый мученик (Pseudo-Martyr) вышло в 1610 с посвящением королю Якову. Это блестящая защита присяги на верность короне, вмененной католикам в обязанность после Порохового заговора (1605). За этот труд Донн был вознагражден почетной степенью магистра искусств Оксфордского университета, и с тех пор король открыто заявлял, что будет продвигать Донна по службе, если тот изберет церковное поприще. В том же году Донн наконец обрел покровителя в лице Р.Друри. С ноября 1611 по август 1612 Донн ездил с Друри за границу и по возвращении перевез семью в дом на Друри-лейн, где жил до 1621.
Созданные между 1611 и 1615 Опыты в богословии (Essays in Divinity) производят впечатление труда, написанного человеком, вполне подготовленным к служению. 23 января 1615 Донн был рукоположен в диакона и священника. Король Яков назначил его одним из своих капелланов и позаботился о том, чтобы Кембриджский университет удостоил Донна степени доктора богословия. В 1616 ему предоставили одну из почетнейших кафедр в Лондоне - преподавать богословие старшинам юридической корпорации "Линкольнз Инн".
В конце 1621 король назначил его настоятелем собора св. Павла. В годы служения в церкви он писал мало стихов, зато в 1624 опубликовал полные напряжения, психологически проницательные Моления и требы по неотлагательным случаям (Devotions Upon Emergent Occasions) - отчет о едва не ставшем роковым недуге, перенесенном в 1623. Болезнь послужила автору зеркалом духовного состояния человека и его зависимости от милости Божией. Умер Донн в Лондоне 31 марта 1631.
Донн завещал сыну более 160 своих проповедей, и тот выпустил их в свет в трех томах. Проповедуя, Донн предпочитал увещевания и призывы к нравственному очищению рассуждениям о противоречиях в вероучении, отделяющих Англиканскую церковь от Римско-католической. Несмотря на педантичный, ученый разбор мест из Писания и иногда латинизированный синтаксис и словарь, в проповедях узнаются те же живые ритмы и богатая образность, что и в его стихах. Наряду с Молениями проповеди Донна обеспечили их автору непреходящую славу одного из величайших мастеров английской прозы.
Донн опубликовал очень немногие из своих стихотворений. Стихи сочинялись в расчете на избранный круг, интонация в них очень личная, много намеков и других приемов, характерных для живой речи светского собеседника.

Wikipedia

Déjà Vu (программа)

Déjà Vu / Дежа Вю  — проприетарная система автоматизированного перевода, разработанная испанской компанией Atril Language Engineering.